Traduction Espagnol

Recoupe toutes les discussions à propos de Noalyss
maxdevis
Messages : 11
Inscription : mar. nov. 14, 2017 11:35 pm

Traduction Espagnol

Message par maxdevis »

Bonjour

Existe t\'il une traduction en espagnol du logiciel ? Quelqu\'un travaille t\'il sur ce projet pour adapter le logiciel avec la comptabilité espagnole ?

Un grand merci à vous
Dany
Messages : 2181
Inscription : mar. nov. 14, 2017 11:35 pm

Re:Traduction Espagnol

Message par Dany »

Non malheureusement, déjà que la traduction en anglais / néerlandais n\'avance pas beaucoup ....

Bonne soirée
maxdevis
Messages : 11
Inscription : mar. nov. 14, 2017 11:35 pm

Re:Traduction Espagnol

Message par maxdevis »

Très bien
Je veux bien aider pour cette partie ! Pouvez vous m\'en dire davantage car j\'avoue ne pas avoir vraiment compris le processus de traduction...

N\'y a t\'il pas plus simple comme de passer les instructions dans un fichier ?
Peut on importer un plan comptable par du CVS ?

Un grand merci à vous :)
Dany
Messages : 2181
Inscription : mar. nov. 14, 2017 11:35 pm

Re:Traduction Espagnol

Message par Dany »

Oui vous pouvez charger directement un plan comptable, il suffit d\'utiliser le plugin \"import plan comptable\". :-)

Pour la traduction c\'est très simple en fait.

On met toutes les chaines entre _(), par exemple _(\'Hello\') puis avec l\'utilitaire xgettext (il y a un script dans phpcompta/dev/extract_text.sh) va composer un fichier po, ensuite tout simplement il suffit de mettre à jour dans ce fichier, compiler le fichier ( voir phpcompta/dev/compile_text.sh) et c\'est fini, on peut utiliser poedit ou google translate pour convertir le fichier po en mo. Ce fichier po est généré, il sera sauvé sous phpcompta/html/lang//LC_MESSAGES/messages.po exemple phpcompta/html/lang/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po

Sous Linux, il faut absolument que

Code : Tout sélectionner

locale -a
contiennent la locale cible (exemple pour l\'espagnol es_ES normalement)

Le soucis, c\'est qu\'à beaucoup d\'endroit on a oublier de mettre les _(\' \') :-( Cependant, une bonne partie est dans include/template

L\'outil s\'appele gettext
maxdevis
Messages : 11
Inscription : mar. nov. 14, 2017 11:35 pm

Re:Traduction Espagnol

Message par maxdevis »

Bon bah...
Rest plus qu\'à...
Je vais déjà finir l\'anglais... et j\'attaque l\'espagnol.. :)

Je reviens vers vous quand tout est fini

PS : Mais du coup n\'est t\'il pas possible de partir du fichier message.po qui a la traduction en anglais pour en faire le même mais en espagnol ?
Dany
Messages : 2181
Inscription : mar. nov. 14, 2017 11:35 pm

Re:Traduction Espagnol

Message par Dany »

Oui SI le fichier contenait tout le texte mais et c\'est là le problème, c\'est que dans le code, on a oublié de mettre le _( ) et donc seulement 60-70 % est traduisible, désolé. Si vous installez phpcompta, vous verrez que l\'interface n\'est pas totalement en anglais, et ce qui manque c\'est en fait parce qu\'on a pas utilisé gettext pour toutes les chaînes. En fait _() est un alias pour la fonction gettext.

Je met un petit test qui m\'a servi à l\'époque pour commencer.

La seule partie intéressante c\'est le

Code : Tout sélectionner

 echo _(\'Hello World\')
En tout cas, un grand merci d\'avance :-) [file name=test_gettext.zip size=6918]http://www.phpcompta.be/images/fbfiles/ ... ettext.zip[/file]
maxdevis
Messages : 11
Inscription : mar. nov. 14, 2017 11:35 pm

Re:Traduction Espagnol

Message par maxdevis »

D\'accord, mais donc du coup pour arriver à une traduction efficiente à 100% il faudrait reprendre tout le code depuis le début pour ajouter les _() ?

Si oui, je serait vraiment intéressé pour une collaboration plus en profondeur sur ce projet et vraiment vous aider à faire avancer les choses ! Reste à comprendre par où commencer, pour vraiment vous aider !

Merci à vous :)
Dany
Messages : 2181
Inscription : mar. nov. 14, 2017 11:35 pm

Re:Traduction Espagnol

Message par Dany »

[quote] D\'accord, mais donc du coup pour arriver à une traduction efficiente à 100% il faudrait reprendre tout le code depuis le début pour ajouter les _() ?[/quote]

C\'est là tout le problème :-/ Parfois c\'est fait, parfois pas. Dans les include/template il faudra ajouter chaque fois qu\'il y a du texte.

J\'ai résolu le problème des menus avec le script get_menu.sh : il va tirer le menu de la base de données, le mettre dans un fichier php et xgettext va l\'indexer sans poser de questions (il met à jour le fichier ou le génére s\'il n\'existait pas). Pour les javascripts, simplement charger un fichier avec les correspondances comme dans infobulle.js : un tableau avec les chaînes de caractère.

Pour bien commencer, il faut rajouter tous les _() partout et donc il faut repasser dans le code, je n\'ai pas trouvé de moyens de retrouver les chaines ne contenant pas _() ni de script pour les mettre là où cela manque.

Un petit

Code : Tout sélectionner


grep echo *.php |grep -v \'_(\'

Dans n\'importe quel répertoire, te montrera tous les fichiers à revoir.

Le mieux est de commencer par prendre la dernière version du SVN, plus simple pour faire les patch puisqu\'un svn diff le fournit ;-)

Ce serait pas mal si on y travaillait ensemble, assez tu ne seras pas obligé de tout faire.
Dany
Messages : 2181
Inscription : mar. nov. 14, 2017 11:35 pm

Re:Traduction Espagnol

Message par Dany »

Et tu toujours intéressé ? Si oui, nous avons mis le nouveau repository sur savannah ici https://savannah.nongnu.org/git/?group=noalyss
maxdevis
Messages : 11
Inscription : mar. nov. 14, 2017 11:35 pm

Re:Traduction Espagnol

Message par maxdevis »

Bonjour

Ahh parfait !! Oui oui bien sur ! j\'ai déjà un peu avancé mais j\'arrivait pas à me connecter avec SVN l\'authentification me renvoi une erreur... grrr

Je vient de me connecter en GIT mais je prend quelle branche du coup ? la master ou la version 6_8 ?
Répondre