Traduction Espagnol
Traduction Espagnol
Bonjour
Existe t\'il une traduction en espagnol du logiciel ? Quelqu\'un travaille t\'il sur ce projet pour adapter le logiciel avec la comptabilité espagnole ?
Un grand merci à vous
Existe t\'il une traduction en espagnol du logiciel ? Quelqu\'un travaille t\'il sur ce projet pour adapter le logiciel avec la comptabilité espagnole ?
Un grand merci à vous
Re:Traduction Espagnol
Non malheureusement, déjà que la traduction en anglais / néerlandais n\'avance pas beaucoup ....
Bonne soirée
Bonne soirée
Re:Traduction Espagnol
Très bien
Je veux bien aider pour cette partie ! Pouvez vous m\'en dire davantage car j\'avoue ne pas avoir vraiment compris le processus de traduction...
N\'y a t\'il pas plus simple comme de passer les instructions dans un fichier ?
Peut on importer un plan comptable par du CVS ?
Un grand merci à vous
Je veux bien aider pour cette partie ! Pouvez vous m\'en dire davantage car j\'avoue ne pas avoir vraiment compris le processus de traduction...
N\'y a t\'il pas plus simple comme de passer les instructions dans un fichier ?
Peut on importer un plan comptable par du CVS ?
Un grand merci à vous

Re:Traduction Espagnol
Oui vous pouvez charger directement un plan comptable, il suffit d\'utiliser le plugin \"import plan comptable\". 
Pour la traduction c\'est très simple en fait.
On met toutes les chaines entre _(), par exemple _(\'Hello\') puis avec l\'utilitaire xgettext (il y a un script dans phpcompta/dev/extract_text.sh) va composer un fichier po, ensuite tout simplement il suffit de mettre à jour dans ce fichier, compiler le fichier ( voir phpcompta/dev/compile_text.sh) et c\'est fini, on peut utiliser poedit ou google translate pour convertir le fichier po en mo. Ce fichier po est généré, il sera sauvé sous phpcompta/html/lang//LC_MESSAGES/messages.po exemple phpcompta/html/lang/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po
Sous Linux, il faut absolument que contiennent la locale cible (exemple pour l\'espagnol es_ES normalement)
Le soucis, c\'est qu\'à beaucoup d\'endroit on a oublier de mettre les _(\' \')
Cependant, une bonne partie est dans include/template
L\'outil s\'appele gettext

Pour la traduction c\'est très simple en fait.
On met toutes les chaines entre _(), par exemple _(\'Hello\') puis avec l\'utilitaire xgettext (il y a un script dans phpcompta/dev/extract_text.sh) va composer un fichier po, ensuite tout simplement il suffit de mettre à jour dans ce fichier, compiler le fichier ( voir phpcompta/dev/compile_text.sh) et c\'est fini, on peut utiliser poedit ou google translate pour convertir le fichier po en mo. Ce fichier po est généré, il sera sauvé sous phpcompta/html/lang//LC_MESSAGES/messages.po exemple phpcompta/html/lang/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po
Sous Linux, il faut absolument que
Code : Tout sélectionner
locale -a
Le soucis, c\'est qu\'à beaucoup d\'endroit on a oublier de mettre les _(\' \')

L\'outil s\'appele gettext
Re:Traduction Espagnol
Bon bah...
Rest plus qu\'à...
Je vais déjà finir l\'anglais... et j\'attaque l\'espagnol..
Je reviens vers vous quand tout est fini
PS : Mais du coup n\'est t\'il pas possible de partir du fichier message.po qui a la traduction en anglais pour en faire le même mais en espagnol ?
Rest plus qu\'à...
Je vais déjà finir l\'anglais... et j\'attaque l\'espagnol..

Je reviens vers vous quand tout est fini
PS : Mais du coup n\'est t\'il pas possible de partir du fichier message.po qui a la traduction en anglais pour en faire le même mais en espagnol ?
Re:Traduction Espagnol
Oui SI le fichier contenait tout le texte mais et c\'est là le problème, c\'est que dans le code, on a oublié de mettre le _( ) et donc seulement 60-70 % est traduisible, désolé. Si vous installez phpcompta, vous verrez que l\'interface n\'est pas totalement en anglais, et ce qui manque c\'est en fait parce qu\'on a pas utilisé gettext pour toutes les chaînes. En fait _() est un alias pour la fonction gettext.
Je met un petit test qui m\'a servi à l\'époque pour commencer.
La seule partie intéressante c\'est le
En tout cas, un grand merci d\'avance
[file name=test_gettext.zip size=6918]http://www.phpcompta.be/images/fbfiles/ ... ettext.zip[/file]
Je met un petit test qui m\'a servi à l\'époque pour commencer.
La seule partie intéressante c\'est le
Code : Tout sélectionner
echo _(\'Hello World\')

Re:Traduction Espagnol
D\'accord, mais donc du coup pour arriver à une traduction efficiente à 100% il faudrait reprendre tout le code depuis le début pour ajouter les _() ?
Si oui, je serait vraiment intéressé pour une collaboration plus en profondeur sur ce projet et vraiment vous aider à faire avancer les choses ! Reste à comprendre par où commencer, pour vraiment vous aider !
Merci à vous
Si oui, je serait vraiment intéressé pour une collaboration plus en profondeur sur ce projet et vraiment vous aider à faire avancer les choses ! Reste à comprendre par où commencer, pour vraiment vous aider !
Merci à vous

Re:Traduction Espagnol
[quote] D\'accord, mais donc du coup pour arriver à une traduction efficiente à 100% il faudrait reprendre tout le code depuis le début pour ajouter les _() ?[/quote]
C\'est là tout le problème :-/ Parfois c\'est fait, parfois pas. Dans les include/template il faudra ajouter chaque fois qu\'il y a du texte.
J\'ai résolu le problème des menus avec le script get_menu.sh : il va tirer le menu de la base de données, le mettre dans un fichier php et xgettext va l\'indexer sans poser de questions (il met à jour le fichier ou le génére s\'il n\'existait pas). Pour les javascripts, simplement charger un fichier avec les correspondances comme dans infobulle.js : un tableau avec les chaînes de caractère.
Pour bien commencer, il faut rajouter tous les _() partout et donc il faut repasser dans le code, je n\'ai pas trouvé de moyens de retrouver les chaines ne contenant pas _() ni de script pour les mettre là où cela manque.
Un petit
Dans n\'importe quel répertoire, te montrera tous les fichiers à revoir.
Le mieux est de commencer par prendre la dernière version du SVN, plus simple pour faire les patch puisqu\'un svn diff le fournit
Ce serait pas mal si on y travaillait ensemble, assez tu ne seras pas obligé de tout faire.
C\'est là tout le problème :-/ Parfois c\'est fait, parfois pas. Dans les include/template il faudra ajouter
Code : Tout sélectionner
J\'ai résolu le problème des menus avec le script get_menu.sh : il va tirer le menu de la base de données, le mettre dans un fichier php et xgettext va l\'indexer sans poser de questions (il met à jour le fichier ou le génére s\'il n\'existait pas). Pour les javascripts, simplement charger un fichier avec les correspondances comme dans infobulle.js : un tableau avec les chaînes de caractère.
Pour bien commencer, il faut rajouter tous les _() partout et donc il faut repasser dans le code, je n\'ai pas trouvé de moyens de retrouver les chaines ne contenant pas _() ni de script pour les mettre là où cela manque.
Un petit
Code : Tout sélectionner
grep echo *.php |grep -v \'_(\'
Dans n\'importe quel répertoire, te montrera tous les fichiers à revoir.
Le mieux est de commencer par prendre la dernière version du SVN, plus simple pour faire les patch puisqu\'un svn diff le fournit

Ce serait pas mal si on y travaillait ensemble, assez tu ne seras pas obligé de tout faire.
Re:Traduction Espagnol
Et tu toujours intéressé ? Si oui, nous avons mis le nouveau repository sur savannah ici https://savannah.nongnu.org/git/?group=noalyss
Re:Traduction Espagnol
Bonjour
Ahh parfait !! Oui oui bien sur ! j\'ai déjà un peu avancé mais j\'arrivait pas à me connecter avec SVN l\'authentification me renvoi une erreur... grrr
Je vient de me connecter en GIT mais je prend quelle branche du coup ? la master ou la version 6_8 ?
Ahh parfait !! Oui oui bien sur ! j\'ai déjà un peu avancé mais j\'arrivait pas à me connecter avec SVN l\'authentification me renvoi une erreur... grrr
Je vient de me connecter en GIT mais je prend quelle branche du coup ? la master ou la version 6_8 ?